供稿到中國會發生的意外

桃園機場20140616

采青剛從深圳回來。在那之前十六個小時,我還在桃園機場等待起飛。當天來回的航程,不是去玩,是為了解決一樁意外。

這一切都要說到兩週前的驚魂記。

台灣出版市場小,若有機會,寫作者莫不西進。

西進第一項會遇到的就是收款問題了。大陸的稿費怎麼收到臺灣來?我聽其他作家說去找代收代付,這是一條花點小錢就能幫你解決的管道,不過我很高興這個問題對我來說並不存在,因為我曾經因為工作因素被調派至廣東深圳,在那邊開了銀行帳戶,所以大陸稿費能直接匯進我戶頭,之後可透過網路銀行將那筆錢轉存定存,存三年就有4.25%利息真不賴。若想用錢,可用銀聯卡從臺灣ATM提取出來,多方便。

當然,前提是,如果有大陸稿約,而且收得到稿費的話——這才是重點。

第二個重點是,銀行不要倒。我有大陸朋友說他老家那邊的人都不把錢存在銀行,寧可在家裡挖一個洞,把錢藏起來,就是因為銀行太容易倒了。

每當我想起這些話,心中就存有危機意識,三不五時會登入大陸的銀行帳戶檢查一下。

兩週前,我登入時,赫然發現我的錢不能動了。想轉存定存不能轉,什麼功能都不能用,我嚇壞了。

忐忑著拿出銀聯卡,到7-11的ATM提款,提不出來,顯示「帳戶異常」。晴天霹靂。

難道我最害怕的事情發生了?趕緊打電話到銀行的客服中心去問,免費客服專線居然打不通,查了半天,才知道另外有一支「海外服務專線」,從臺灣撥過去要打海外專線才會通。

總算是找到人問了。客服態度非常好,還24小時服務。我說了我的問題,她說需要幫我登入查詢,查得有點久,令我越來越不安,好不容易她回來了,這回竟是對我唸了一大篇官方文件,劈頭就是「根據中華人民共和國OOOO函……」文件拗口加上大陸腔調,我是有聽沒有懂,很用力地聽著,只不斷聽到「核實」、「核實」這個字眼,終於在她唸完整篇之前抓到重點:「身分核實」。

好像是中國政府發了個公文,要所有不是持中國身分證開戶的人回去重新核實一次身分。

開戶一輩子頭一次遇到這種事。「我在國外,能不能找人代辦?」我問。

她說,考慮人在國外的特殊情形,可以幫我的金融卡和網銀暫時回復功能幾天,但是之後仍然必須「本人親自」鄰櫃核實身分,否則帳戶還是會被止付。

我的心像慢慢沉到水底的槳,看來只好認命乖乖買機票過去處理了。要直飛還是從香港轉船過去,哪一個比較便宜?到當地之後交通該怎麼安排?

「還有什麼可以為您服務的地方?」

最後她連問了兩次,我才回神過來,趕緊再抓住最後機會問:「身分核實需要攜帶什麼證件?」

她說:「帶開戶證件和第二證件。」

我說:「什麼第二證件?」

她說:「妳有駕駛證嗎?」

「沒有。」

她又講了一個證件,我大吃一驚:「蛤?划船證?」中國人連划船也需要申請?

弄半天才聽清楚,原來是「房產證」。抱歉,我誤會了。

事情就是這樣,西進稿費沒收到,機票費倒是付了。

還好有書陪伴我。怕不夠,帶兩本。

替身與蜜月告急

航程很順利,銀行效率也快,沒兩三下就辦完了,帳戶回到懷抱的感覺真好。剩餘的大把時間,老同事帶我去吃懷念的湖南菜。

這趟我大為震驚於市容的進步。硬體設施簡直是飛速般地進步,跟六年前的印象完全不同了。下面這張照片還只是關外的工業區,六年前我的印象還是空蕩蕩,有點荒涼的樣子。

深圳沙井市容

老同事說,深圳的物價水準已經超過臺灣。以前是臺灣賺錢大陸花,現在是反過來了。

霎時間,一股淡淡的哀傷瀰漫開來。

.

One thought on “供稿到中國會發生的意外

  1. f14mp5

    多謝前輩的「大陸尋奇」,讓台灣文字工作者有準備~~
    雖本人為舒緩初老症狀,想先完成「MIT台灣誌」,不急著到中國大陸記錄;且考量某些原因,會開發世界其他地區的華文市場,不過中國大陸讀者如有需要,還是會服務的~~

    Reply

訪客迴響